Content deleted Content added
No edit summary
Rreshti 1:
'''SOT''' ndajf.
*1. Në këtë ditë në të cilën jemi ose që e kemi përpara. Sot dhe nesër. Dje dhe sot. Sot para dreke. Do të nisemi sot. Vijnë sot. Sot një javë (si sot një javë) para një jave ose pas një jave po në këtë ditë. Sot një vit para një viti ose pas një viti po në këtë ditë. Mot si sot pas një viti po në këtë ditë. Dy ditë si sot që para dy ditësh. (Që) sot e tutje që nga kjo ditë e më pas. Sot e kaq vjet me parë. Mjafton për sot. E kishin lënë për sot.
*2. Në kohën e tashme, në ditët tona, tani; në periudhën e tanishme të një vendi a të një shoqërie. Dje dhe sot në të kaluarën dhe në kohën e tanishme. Shqipëria sot. Sot jetojmë të lirë. Sot çdo gjë ka ndryshuar. Mos e shiko si është sot.
* Ndonjëherë si sot shih te NJËHERË. Sot për sot për sa i takon kohës së tanishme; në rrethanat e tanishme, tani për tani;
*b) sa për tani, sa për këtë ditë. Sot e mot gjithmonë në të ardhshmen, kurdoherë. Sot e kësaj dite deri tani, deri në kohën tonë, pa ndërprerje. Sot e gjithë ditën vazhdimisht, pa ndërprerje. Me sot me nesër
*a) së shpejti, në një kohë të afërt; duke e zvarritur në mënyrë të papërcaktuar. Jo sot, po nesër pa ia caktuar qartë afatin e diçkaje, duke e zvarritur a duke e sorollatur. Është sot për nesër është në ditët e fundit të jetës. Ia mori sot për nesër ia mori (hua etj.) për pak kohë, ia mori për t'ia kthyer së shpejti. Lagu sot e rruhu mot shih te LAGEM. Punon sot, ha sot
*a) ka të ardhura shumë të pakta, mezi i dalin për të jetuar, nuk i tepron asgjë;
*b) nuk di të kursejë, nuk bën kursim. Sot i bën hunjtë, nesër i djeg shih te BËJ. Më mirë një vezë sot se një pulë mot fj. u. shih te VEZ/Ë,~A.
 
== Etimologjia ==
 
Line 16 ⟶ 7:
* {{IPA|[sot]}}
 
== KlasaKuptimi ==
 
=== Ndajfolje ===
 
'''sot'''
 
*1. Në#në këtë ditë: në të cilën jemi ose që e kemi përpara. Sot''sot dhe [[nesër. Dje dhe sot. Sot para dreke. Do të nisemi sot. Vijnë sot. Sot një javë]]; (si) sot një javë) para një jave ose pas një jave po në këtë ditë. Sot një vit para një viti ose pas një viti po në këtë ditë.; Motmot si sot pas një viti po në këtë ditë.; Dydy ditëmuaj si sot që para dy ditësh.muajsh; () sot e tutje që nga kjo ditë e më pas. Sot e kaq vjet me parë. Mjafton për sot. E kishin lënë për sot.''
#në kohën e tashme, në ditët tona, [[tani]]: ''dje dhe sot në të kaluarën dhe në ditët tona.''
 
== Trajta alternative ==
Line 27 ⟶ 21:
* σὸτ ([[:W:Arbërishtja (Greqi)|Arbërishtja (Greqi)]])<ref>[https://www.scribd.com/fullscreen/47759686?access_key=key-kdetu91cwrgorhsad83&allow_share=true&escape=false&view_mode=scroll Λεξικόν της Ρωμαϊκοις και Αρβανητηκής Απλής (Leksikon i gjuhës romaike të thjeshtë dhe i gjuhës arbëreshe), faqe 89], nga [https://sq.wikipedia.org/wiki/Marko_Bo%C3%A7ari Marko Boçari]</ref>
 
== Sinonime ==
* [[tani]]
== Fjalë që lidhen ==